Wednesday, May 09, 2012

Bracelet love


New in. Found it, loved it, bought it. That's pretty much how it happened at a famous Swedish retail store. I passed 4,95€ across the counter and got this Golden piece back in return.
* * * * *
Neuzugang. Gesehen, geliebt, gekauft. So in etwa könnt ihr euch das Szenario bei der schwedischen Modekette meines Vertrauens vorstellen. 4,95€ gingen über den Ladentisch und zack das goldene Stück rein in die Tüte.

Friday, May 04, 2012

Leather Forever Exhibition by Hermès


8th to 27th May - Don't miss 'Leather Forever - a stunning exhibition dedicated to Hermès' legendary leather craftsmanship. Artisans from Hermès' workshops in France will be making some of the house's iconic bags live in the exhibition. 

At 6 Burlington Gardens, London W1. 10am - 6pm Daily / 10am - 10pm Friday 
Admission free. By kind permission of the Royal Academy. 
For further information visit: www.hermes.com/leather_forever

* * * * *

8. bis 27. Mai - Solltet ihr in diesem Zeitraum einen Aufenthalt in der britischen Hauptstadt planen dann setzt gleich die Hermès  'Leather Forever' Ausstellung auf eure 'To-Do'-Liste. Kunsthandwerker aus dem Hause Hermès persönlich werden zudem live vor Ort ein paar der legendären Handtaschen erschaffen. 

Wo: 6 Burlington Gardens, London W1. Täglich von 10-18.00 Uhr / Freitags 10-22.00 Uhr
Eintritt frei. Mehr Infos gibt es hier: www.hermes.com/leather_forever

Wednesday, April 25, 2012

High Heels or Sneakers? Why not both!


Today I wear my high heels sneakers. Big city girls need big city sneakers. In case you can't decide whether to wear heels or sneakers, Be & D offers the perfect shoe solution. I like.  
* * * * *
Heute trage ich meine High Heels Sneakers. Stadtmädchen brauchen festes Schuhwerk. Punkt. Aber wenn man sich dann doch mal nicht entscheiden kann, ob lieber die hohen Schuhe oder die Sneakers aus dem Schuhschrank geholt werden sollen, bietet Be & D nun die kreative Fußwerklösung. Mir gefällt's.

Friday, April 20, 2012

The Vogue Festival 2012

| Necklace: Marni for H&M | Lace-Dress: Promod |

London: Today started the first Vogue Festival in association with Vertu at the Royal Geographical Society in London. In total, four half day sessions enable fashion followers to get insight in the exciting careers of designers, journalists, buyers, models or photographers. During as well as between the talks you have access to makeover stations for make up or hair. I decided to go for a quick hair makeover and you can see the result styled by multi-award winning stylist Leigh Keates above. But let's talk fashion! I only attended the first session this morning due to financial budget restrictions in my wallet (each session costs 75.00 £). However, it was quite difficult to decide which session I would like to see as all four sessions had a fantastic line up. In the end I chose the first one.
* * * * *
London: Heute startete erstmals das Vogue Festival in Zusammenarbeit mit Vertu im Institut der Royal Geographical Society in London. Insgesamt bieten vier Halbtages-Programme Modeanhängern die großartige Gelegenheit, einen kleinen Einblick in die aufregenden Karrieren von Designern, Journalisten, Einkäufern, Models oder Modefotografen zu erhalten. Während aber auch zwischen den Gesprächsrunden hat man ausserdem die Möglichkeit, sich an den Make-Over Stationen beraten zu lassen. Gesagt, getan und ich entschied mich für ein schnelles Frisuren-Make-Over. Das Ergebnis des mehrfach ausgezeichneten Stylisten Leigh Keates seht ihr im obigen Bild. Aber nun zur Mode! Ich konnte nur an einer der besagten vier Sessions teilnehmen aufgrund finanzieller Einschränkungen meines Portemonnaies (jede Session kostet 75.00 £). Wie es auch sein mag, es war echt schwierig eine Entscheidung zu fällen da alle vier Sessions gleichermassen Interessantes zu bieten hatte. Am Ende entschied ich mich dann für die erste.


The first session started with an one hour interview led by British Vogue editor Alexandra Shulman with Burberry's creative director Christopher Bailey. Smart, charming, funny... these are the words I like to use when describing the Yorkshireman who successfully transformed Burberry into one of London's leading fashion brands over the past decade. Mr. Bailey also talked about the new Burberry store which will open at London's prestigious Regent Street. This store will be Burberry's largest store worldwide and I am already excited to see it.
* * * * *
Auftakt bildete ein einstündiges Interview geführt von der britischen Vogue Redakteurin Alexandra Shulman mit Burberry's Chefdesigner Christopher Bailey. Clever, charmant, witzig... dies sind die Wörter mit denen ich, den aus Yorkshire stammenden, Briten, der es erfolgreich geschafft hat Burberry in eine der bekanntesten Marken London's zu verwandeln, beschreiben möchte. Mr. Bailey berichtete ausserdem über den neuen Burberry Store, welcher in der prestigevollen Londoner Regent Street eröffnet und bis dato größte werden wird. Ich bin schon jetzt gespannt wie ein Flitzebogen. 


After a break, four industry professionals talked about their career starts and how they developed a successful career in the fashion industry. First was lovely Lucinda Chambers who has worked for British Vogue for three decades since 1980. Today she is Vogue's fashion director and collaborates with photographers including Mario Testino, Paolo Roversi and Nick Knight.
* * * * *
Nach einer Pause, ging das Programm weiter mit vier Profis in Sache Mode und wie sie es geschafft haben, in der Modebranche erfolgreich Fuß zu fassen. Den Anfang machte die reizende Lucinda Chambers, die ihren Weg vor über 3 Jahrzehnten im Jahre 1980 zur Britischen Vogue fand und heutzutage die Leitung der Mode Redaktion inhat. In Zusammenarbeit mit Modefotografen wie Mario Testino, Paolo Roversi und Nick Knight schafft sie es immer wieder erneut, inspierende Modestrecke zu erschaffen. 


Then, British fashion talent Matthew Williamson told his story of how he became interested in fashion and that he had moved from Manchester to London at the age of seventeen in order to study. Unfortunately, his story ended in 1997, when he showcased his debut collection 'Electric Angels' at London Fashion Week as the time was running out. Mr. Williamson promised to tell the second part of his career story at the next Vogue Festival :)
* * * * *
Anschließend erzählte das Britische Modetalent Matthew Williamson aus seinen jungen Jahren und wie er die Begeisterung zu Design und Mode entwickelte. Um seiner Berufung zu folgen, zog er als 17-jähriger aus dem elterlichen Hause in Manchester aus und ging für sein Designstudium nach London. Leider endete seine Geschichte mit seiner Debutkollektion 'Electric Angels' bei der Londoner Fashion Week im Jahre 1997 aufgrund mangelnder Zeit. Aber Mr. Williamson versprach nächstes Mal wieder beim Vogue Festival dabei zu sein, um seine Geschichte zu Ende zu erzählen :)


Harrods' chief merchant, Marigay McKee entered the stage next to tell her career story. Who would have thought that Marigay travelled the world as unfashionable teacher? During her stay in New York, the charm of fashionable ladies took over and back in the UK, Marigay started working as a salesperson in a department store. After gaining years of experience, and a promotion to a buyer, she moved back to London and got hired by one the world's leading department stores: Harrods. The rest is history. Today, Marigay is also a board member of the British Fashion Council and chairman of the BFC/Vogue Designer Fashion Fund mentoring committee. 
* * * * * 
Harrods' Leiterin für Verkaufskommissionen betrat das Rampenlicht als nächste und berichtete über ihre Laufbahn. Wer hätte gedacht, dass Marigay als Lehrerin und graue Maus durch die Weltgeschichte tingelte, um Englisch zu lehren? Während ihres Auslandsaufenthaltes in New York verzauberten sie die Damen der Fifth Avenue und schon bald kehrte sie zurück nach England, um als Verkäuferin in der Parfümabteilung eines Kaufhauses anzufangen. Nach mehrjähriger Erfahrung zog sie zurück nach London und wurde vom weltbekannten Kaufhaus Harrods als Einkäuferin der Beautyabteilung engagiert. Der Rest ist Geschichte. Gegenwärtig ist Marigay zudem Vorstandsmitglied des British Fashion Council und Vorsitzende des BFC/Vogue Designer Fashion Fund Ausschusses. 


Last but definitely not least, Russell Marsh who is one of the world's top model-casting directors gave some insight into his career path. Mr. Marsh has recruited models for labels such as Balenciaga, Dries Van Noten and Christopher Kane. Not enough? Russell can also look back at 16 years experience of collaborating with the Italian fashion house Prada. 
* * * * *
Und zu guter Letzt, gab uns Russell Marsh, einer der weltweit führenden Topmodel-Casting Direktors, Einblicke in seine Erfahrung. Herr Marsh hat unter anderem Models für Modelabels wie Balenciaga, Dries Van Noten und Christopher Kane gecastet. Und als wäre das allein nicht schon genug, kann Russell auf ganze 16 Jahre Kollaborationserfahrung mit dem italienischen Modehaus Prada zurückblicken. 


The first session of the Vogue Festival ended with a talk between British TV/radio presenter Kirsty Young and Vogue contributing editor on food as well as bestseller cook book author Nigella Lawson. Stunning Nigella answered questions about healthy food, love for cooking and the enjoyment of eating. 
* * * * *
Die erste Session des Vogue Festivals endete mit einer aktiven Unterhaltung zwischen der Britischen TV/Radio-Moderatorin Kirsty Young und mitwirkenden Vogue Redakteurin für Essen sowie Bestseller-Autorin zahlreicher Kochbücher Nigella Lawson. Die bezaubernde Nigella beantwortete ausführlich Fragen zum Thema gesunde Ernährung, Liebe zum Kochen und Freude am Essen.


In summary, I enjoyed spending the morning at the Vogue Festival 2012 as it was very well organised and timed. The selection of speakers and interview questions allowed me to gain a much deeper understanding of the fashion industry. I would love to come back next year! Well done! 
* * * * *
Zusammengefasst muss ich ganz klar sagen, dass mir der heutige Vormittag beim Vogue Festival 2012 wunderbar gefallen hat da alles sehr gut organisiert und zeitlich abgestimmt war. Die sorgfältige Auswahl an Gastrednern und Interviewfragen erlaubten es mir, einen wesentlich deutlicheren Einblick in die Modeindustrie zu erhalten. Deshalb wäre ich auch nächstes Jahr sofort wieder dabei! Gute Sache!







Find more information about the Vogue Festival 2012 at the website of British Vogue or at the Vogue Blog.
* * * * *
Mehr Infos zum Vogue Festival 2012 findet ihr online bei der Britischen Vogue oder auf dem Vogue Blog.

Monday, April 02, 2012

¡hola! Olivia Palermo for Marie Claire

| Credit: Marie Claire Spain |

Retro Chic. The new April issue 2012 of Marie Claire Spain features Olivia Palermo not only on the cover (by Sergi Pons) but also in a retro inspired photo story shot by Andrew Yee. As you might know I am a big fan of Olivia, first and foremost of her fabulous style. In the magazine Olivia is wearing sweet pastel shades of current spring collections from labels such as Louis Vuitton, Valentino or YSL. Love it! By comparison: Last year Olivia was already featured on the cover and in a photo story in the June issue of the British version of Marie Claire.
* * * * *
Retro Chic. Die neue April 2012 Ausgabe der spanischen Marie Claire zeigt Olivia Palermo nicht nur auf dem Cover (von Sergi Pons) sondern auch in einer retro-inspirierten Fotostrecke fotografiert von Andrew Yee. Wie ihr ja sicherlich wisst, bin ich ein großer Fan von Olivia, vor allem wegen ihres fabelhaften Kleidungsstils. In der Fotostrecke erscheint Olivia in zarten Pastelltönen aus den aktuellen Frühlingskollektionen von Labels wie Louis Vuitton, Valentino oder YSL. Kurzer Vergleich: Bereits letztes Jahr im Juni konnte man Olivia Palermo auf dem Cover und in einer Fotostrecke der britischen Version des ursprünglich französischen Magazins bewundern.   




| Credit: Marie Claire UK |

Wednesday, March 28, 2012

NEW: Follow me on Facebook & Twitter


The Social Network. The day has arrived! Inspired by yesterdays future fashion event and all the digital evolution of blogging and networking, I have concluded that it's time to virtually move forward. In the future not only can you follow my blog by googlefriend or bloglovin but also via Twitter and Facebook. Yay... In fact, I founded my FB page right after I founded my blog back in 2009. BUT I never published the page. This has been changed by now. So please get in touch and follow me. I am sooooo excited :)
* * * * *
Das sozial-mediale Netzwerk. Der Tag ist gekommen! Inspiriert durch das gestrige Future Fashion Event und der digital-fortschreitende Evolution des bloggens sowie networkings, habe ich beschlossen, dass es an der Zeit ist, virtuell einen Schritt weiterzugehen. Zukünftig könnt ihr mir und damit meinen Blog nicht nur über Googlefriend oder Bloglovin , sondern auch via Twitter und Facebook folgen. Yay... Eigentlich hatte ich meine FB Seite im Anschluss meiner Bloggründung damals im Jahr 2009 erstellt. ABER ich habe sie nie veröffentlicht. Dies hat sich aber nun geändert. Also bitte checkt virtuell ein und verfolgt meinen Blog. Ich bin schon gaaaaanz gespannt und aufgeregt :)







------->  TWITTER: Mia | LoA Fashion   @LoA_fashionblog